?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

Моя первая итальянская книжка!!!
Rotkap
joeck_12
"Книжка" сильно сказано. Так, книжонка в 60 страниц, адаптированная для иностранцев...Но все-таки первая!



Никогда не думала, что в своем предпенсионном возрасте возьмусь еще за один иностранный. Но, говорят, это один из самых лучших способов тренировки мозгов. И потом итальянский - это (для меня) самый красивый язык в мире! И учить его - удовольствие.

Помню это уже почти забытое чувство с прошлого...Учишь, учишь иностранные слова и грамматику...трудно...Неправильный глагол вроде бы знаешь, но чуть в разговоре он в другой форме стоит - и уже трудно его узнать. ... Но потом вдруг открывается второе дыхание, и ты с приятным удивлением ощущаешь, что вдруг начинаешь понимать куски текста, отрывки песен и даже иногда целые предложения или абзацы...То есть язык тебе поддается....Главное - регулярность, хотя бы 5-10 минут в день.



Мой цель - научиться говорить и понимать на итальянском на простеньком уровне и читать несложные тексты уровня википедии.
Осенью снова пойду на курсы.

а под катом диск-таблица со спряжением 40 основным глаголов. Очень удобно носить в сумочке и повторять.
Read more...Collapse )

Чего только не найдешь на венских книжных развалах...
kgb
joeck_12
Люблю рыться в книжных сэконд хэндах...Чего только там не найдешь....Сегодня видела "Детство" Горького на немецком 1930 года издания за 2 евро... А уж Толстого, Достоевского, Солженицына - постоянно вижу старые издания.

А вот еще экземпляр...Какого-то лохматого 194?....года
Уже не первый раз встречаю такие книги, изданные в СССР на немецком. Как я поняла, в СССР существовало специальное издательство, издававшее идеологически "правильные" книги на разных языках. Чтобы "экспортировать" советские ценности в другие страны.

Матвей Тевелев...Я даже имени такого никогда не слышала. Вот здесь есть на русском. О жизни "угнетенного" Закарпатья после первой мировой, и как туда потом приходит советская власть.
Книга стоит 20 центов.


Умерла "королева перевода" - Светлана Гайер
Rotkap
joeck_12
На днях на 87-м году ушла из жизни Светлана Гайер - легенда европейской славистики и женщина с удивительной судьбой.Read more...Collapse )